Skip to main content

Ny termbase: Statens vegvesens norsk-engelske termbase

Nylig publiserte Termportalen Statens vegvesens norsk-engelske termbase. Termbasen har opprinnelig vært tilgjengelig gjennom Språkrådets termwiki, som nå er lagt ned. I forbindelse med at termbasen er flyttet over til Termportalen, har det også blitt gjort et større redigeringsarbeid. Blant annet har termbasen nå også fått termer på nynorsk.

Ansvarlig for termbasen og redigeringen av denne er Språkrådgiver Kristin Årskaug, som jobber i kommunikasjonsstaben til Vegdirektoratet. Hun har gjort et omfattende arbeid med kvalitetssikring og tilpasning av dataene til Termportalen.

Kristin Årskaug er språkrådgiver i Statens vegvesen.

Termbasen ble først opprettet i 2013, og rettet seg opprinnelig mot de som arbeider innen veg- og trafikkforvaltning og oversettelse til engelsk innen Vegvesenets mange områder. Årskaug forteller at Statens vegvesen er en stor organisasjon som dekker svært ulike fagfelt, noe termbasen bærer preg av. I denne termbasen vil du kunne finne både ABS-bremser, gang- og sykkelvei, pendler, fareskilt, vannbasert filmdannende skum og kjøre- og hviletidsbestemmelsene.

I dag har termbasen rundt 1250 begreper med termer på både engelsk, bokmål og nynorsk, samt definisjoner. Nye begreper vil legges til ved behov.

Årskaug sier at termbasen har hatt svært mange brukere så langt, og at de er glade for at termbasen nå har fått et nytt hjem.

– Spesielt med tanke på oversettelse til engelsk er det nyttig for oss å ha samlet disse på ett sted slik at vi kan være konsekvente i vår kommunikasjon med brukere og samarbeidspartnere. Samtidig håper vi at termbasen også kan være nyttig for eksterne brukere.

Gjennom å være en del av Termportalen, vil denne termbasen nå være tilgjengelig for alle som trenger å finne norske eller engelske termer knyttet til veg og trafikk.

*

Du kan søke i denne termbasen ved å gå inn på Termportalen.no. Sett bryteren på Termbase, trykk på Alle termbaser, og velg deretter Statens vegvesens norsk-engelske termbase fra listen. Det er også mulig å søke direkte fra termbasens egen informasjonsside på termportalen.no

 

 Statens vegvesens norsk-engelske termbase

  • Domene: Samferdsel
  • Språk: nynorsk, bokmål og engelsk
  • Antall begreper: 1244  (per feb. 2025)

Ny termbase: Termbase for oversettelses- og tolkeforskning 

Termportalen har nylig hatt gleden av å publisere Termbase for oversettelses- og tolkeforskning, som inneholder viktige termer og definisjoner på bokmål, nynorsk og engelsk. Termene dekker ulike områder innen oversettelses- og tolkeforskning, for eksempel teori, modaliteter og teknologi.  

Oversettelses- og tolkeforskning er ifølge termbasen selv “En akademisk disiplin som undersøker gjengivelse av meningsinnhold mellom ulike modaliteter og/eller semiotiske system”. Med andre ord studerer man prosessene som finner sted når man tolker eller oversetter mellom to språk.  

Det er en arbeidsgruppe fra Norsk forening for oversettelses- og tolkeforskning som er ansvarlig for basen. De uttaler at de er veldig glade for å endelig ha publisert sine første termer.  

Sandra Halverson leder termgruppen for oversettelses- og tolkeforskning  (Foto: Universitetet i Agder)

Professor Sandra Halverson (UiA), som leder arbeidet, forteller at feltet lenge har manglet en systematisk utarbeidet terminologi på norsk. Dette har blitt et økende problem ettersom nye studietilbud og stadig flere studenter skriver om oversettelse og tolkning på norsk.  

Hun trekker også fram hvor viktig Termportalen har vært for arbeidet med å utvikle denne terminologien: 

–  Samarbeidet med Termportalen gjør det mulig for fagfeltet å ta tak i utfordringen. Vi setter stor pris på utmerket støtte og veiledning fra Termportalen i alle ledd i prosessen. 

Foreløpig er det publisert 50 termer, men arbeidsgruppen jobber videre og vil publisere nye termposter fortløpende. På sikt er planen å også inkludere termer på norsk tegnspråk, enten gjennom bilder eller korte videoopptak.  

Du kan søke i denne termbasen ved å gå inn på Termportalen.no. Skru bryteren på  «Termbase», trykk på «Alle termbaser» og velg deretter termbasen fra listen som kommer opp.

Ny termbase: Skogskjøtsel

Termportalen har nylig publisert termbasen Skogskjøtsel, som inneholder rundt 250 begrep og termer på bokmål, nynorsk, engelsk, tysk og fransk.

Skogskjøtsel er ifølge Landbruksdirektoratet «alle tiltak som gjennomføres i skogen i løpet av et omløp, som foryngelse, ungskogspleie, tynning, gjødsling og foryngelseshogst.»

Ansvarlig for termbasen Lars Helge Frivold (foto: Cathrine Glosli, NMBU)

Emeritus Lars Helge Frivold fra Norges miljø- og biovitenskapelige universitet (NMBU) er ansvarlig for termbasen og mener den vil være nyttig for både studenter i skogfag og andre som arbeider med skogbehandling og skogrelaterte tema.

Han har vært involvert i arbeidet med skogskjøtselterminologi siden 1980-tallet, og termene har tidligere vært tilgjengelig både i trykt utgave og elektronisk på nettsidene til NMBU. Før overføringen til Termportalen ble termlisten grundig revidert og dessuten supplert med nynorske termer.

Termbasen Skogskjøtsel består i dag først og fremst av termer, men på sikt er det er ønske om å utvide blant annet med definisjoner.

Frivold er glad for at det som tidligere ble omtalt som skogskjøtsel-ordboka, er kommet inn i Termportalen, og tror det vil gi termlista større tyngde. Det er også spesielt én nyttig ting ved søkesidene han vil framheve: «En fordel ved formatet i Termportalen er at det i tillegg er mobilvennlig, slik at en kan slå opp ord også ute i skogen så sant det er mobildekning.»

*

Du kan søke i termbasen Skogskjøtsel ved å gå inn på Termportalen.no. (Trykk på knappen «domene» og velg termbasen fra listen)